Ana de Armas in “Blonde”: Cuban-accented English despite playing Marilyn Monroe? Invites backlash online.

スポンサーリンク
Entertainment

Last Updated on 08/01/2022 by てんしょく飯

 

Netflix’s “Blonde. Ana de Armas, known for her role in “Knives Out: The Detective and the Secret of the House of Blades,” plays Marilyn Monroe in the film, but after the trailer was released, there was some backlash about Ana’s Cuban accent.

 

スポンサーリンク

Some say that Ana’s accent has nothing to do with the quality of the film.

 

Blonde” is based on the novel of the same name by author Joyce Carol Oates. It is a fictional biography that traces the life of Marilyn Monroe (Norma Jeane Baker) from a small-town American girl to a Hollywood starlet and the many trials and tribulations in her journey, which director Andrew Dominik has adapted into a film. The film is a Netflix original, and is also attracting attention for its NC-17 rating.

Ana, who was chosen for the role of Marilyn in the film, underwent “9 months of dialect training,” and it was revealed that she still has a Cuban accent. While there has been some critical backlash to this, others have said that Ana’s accent has nothing to do with how well the film is done.

 

Ana has also appeared in such high-profile films as “Knives Out,” “No Time to Die,” and “The Gray Man,” and her performance has been highly praised.

 

 

 

 

Loading...

コメント